Более шести веков историки считали, что Чёрная смерть стремительно пришла из Азии в Европу по Великому шёлковому пути. Однако исследование учёных из Эксетерского университета показало, что это представление возникло из-за неверного толкования одного средневекового произведения.
Как выяснилось, источником заблуждения стал рифмованный рассказ «макама», написанный арабским поэтом и историком Ибн аль-Варди в 1348–1349 годах в Алеппо. В тексте чума представлена как странствующий обманщик, проходящий путь от Китая до Средиземноморья. Позже литературное произведение приняли за достоверную хронику, что породило миф о «быстром перемещении» эпидемии.
Как отмечает журнал Journal of Arab and Islam Studies, именно эта ошибка легла в основу версии о том, что возбудитель чумы Yersinia pestis за несколько лет прошёл более 3000 миль от Центральной Азии до Европы. Профессор Нахайян Фэнси и доктор философии Мухаммед Омар установили, что этот вывод не подтверждается другими источниками и противоречит данным эпохи.
Учёные подчеркивают: Ибн аль-Варди не ставил целью создать историческую летопись — его текст был аллегорией, описывающей хаотичную и непредсказуемую природу эпидемии. Однако со временем его ошибочно восприняли буквально, что на столетия исказило научное понимание распространения чумы.
По мнению исследователей, это открытие позволяет по-новому взглянуть на восприятие катастроф средневековыми обществами. Макамы не столько фиксировали события, сколько помогали людям осмыслить и пережить трагедии. Учёные напоминают, что одно неверное толкование может изменить целую эпоху — и теперь история Чёрной смерти требует пересмотра.
