В крупных европейских городах давно уже никого не удивишь многообразием национальностей на улицах. Но при этом браки между европейскими женщинами и китайскими мужчинами по-прежнему остаются редким явлением. Социологи и исследователи выделяют несколько ключевых факторов, которые формируют этот разрыв и влияют на выбор партнёра. Пишет китайский портал Sohu, перевод представлен изданием RZNonline.ru.
Первое и самое очевидное препятствие связано с демографией и культурными особенностями. В Китае зафиксирован серьёзный гендерный дисбаланс: мужчин больше женщин почти на 35 миллионов человек. Внутри страны это ведёт к росту числа одиноких людей, а на международной арене сказывается иначе. Китайские женщины всё чаще вступают в браки с иностранцами, тогда как мужчины остаются в стороне. По мнению экспертов, традиционное воспитание делает их более сдержанными и замкнутыми. В результате на фоне эмоциональной открытости европейских женщин они нередко испытывают трудности в общении и выглядят слишком пассивными.
Второй фактор носит чисто физический характер. Рост и внешность играют важную роль в восприятии партнёра. В Северной Европе средний рост женщин превышает 170 сантиметров, в Западной Европе — 165, а средний показатель для китайских мужчин составляет 171,8 см. Когда в паре мужчина не выше женщины, это способно влиять на её психологическое восприятие. Голландское брачное агентство в одном из опросов выяснило, что 78% женщин прямо указывают рост как один из ключевых критериев при выборе партнёра.
Не менее серьёзное препятствие — языковой барьер. Несмотря на то что английский язык преподаётся в Китае десятилетиями, доля свободно владеющих им мужчин остаётся невысокой. С другой стороны, европейцев отпугивает сама сложность китайского языка: порядка 3500 базовых иероглифов и четырёхтоновая система создают серьёзный порог. По данным исследования профессора Шмидта из Берлинского университета, европейцу требуется около 2200 часов, чтобы освоить базовый уровень китайского — в три раза больше, чем для английского. Очевидно, что без глубокого общения трудно строить прочные эмоциональные связи.
Четвёртая причина лежит в сфере культурных ценностей. Для Европы важны ритуалы романтики: ужины при свечах, регулярные признания, символические жесты. Китайский же подход к браку зачастую прагматичен и детали воспринимаются как второстепенные. Парижский социолог в своём исследовании отметил, что 65% француженок считают китайских партнёров слишком сдержанными в выражении чувств. С течением времени эта разница приводит к тому, что женщины начинают ощущать нехватку эмоциональной близости.
Дополняют картину и более тонкие различия: в кулинарных привычках и в семейных ценностях. Китайская кухня с обилием масла и соли может противоречить европейскому представлению о здоровом питании. А традиционный культ сыновней почтительности в Китае не всегда совпадает с индивидуалистическим подходом, принятым в Европе. На первый взгляд такие детали кажутся мелочами, но именно они зачастую определяют повседневный комфорт в браке.
Таким образом, редкость союзов между европейскими женщинами и китайскими мужчинами объясняется целым комплексом причин — от социального давления и культурных различий до физических и лингвистических факторов. И хотя глобализация делает мир всё более открытым, привычки, ценности и ожидания по-прежнему оказывают решающее влияние на личный выбор.
