Российский блогер, недавно посетивший международное Экспо, поделился на своей странице в Дзен интересными впечатлениями после общения с группой японских туристов. По его словам, путешественники из Японии, оказавшиеся в России в третий раз, рассказали о своих наблюдениях и, пожалуй, несколько неожиданно развеяли несколько распространённых стереотипов о россиянах.
Одним из самых приятных открытий для японцев стало то, что российские люди — вовсе не «замкнутые и грубые», как часто их представляют в Японии. Наоборот, русские оказались для гостей с Востока такими же открытыми и дружелюбными, как, например, европейцы. Японцы отметили, что россияне всегда готовы к разговору, охотно помогают сориентироваться и часто сами предлагают помощь. Это приятное открытие помогло гостям более комфортно чувствовать себя в незнакомой стране.
Другим ярким впечатлением стало восприятие японцами огромных пространств России. Они рассказывали, как поражены размером российских городов, домов, улиц и даже самих людей. «Когда заходишь в магазин, кафе или ресторан, у нас возникает чувство, будто мы в стране великанов, — цитирует блогер слова японцев. — Огромные квартиры, широченные улицы, каждый второй ресторан напоминает концертный зал». Блогер отметил, что, согласно словам туристов, поначалу они даже чувствовали себя неуютно в таких масштабных пространствах, которые разительно отличаются от японской компактности.
Однако в восторженных отзывах японцев нашлось и место для небольшого, но колоритного замечания. Гости признались, что из-за физиологических особенностей японцы почти не потеют и не имеют ярко выраженных телесных запахов, поэтому для них было неожиданным то, что русские имеют более выраженный запах тела и обильно используют парфюм. Как отметил блогер, для японцев это оказалось своеобразным культурным шоком: поначалу они чувствовали настоящую непривычку к «ароматам» России, но со временем привыкли.
Также блогер привёл интересное наблюдение о специфике японской манеры говорить, которая удивляет россиян. По его словам, японцы имеют привычку иногда вскрикивать в середине предложения, что для россиян звучит несколько странно. «Для нас, привыкших просто выделять интонацией важные слова, это может прозвучать забавно или даже пугающе. Кажется, будто говорящий японец резко испугался или почувствовал боль», — шутит блогер.
Читать нас в Дзен Новостях