Ученый Хук: В переводе закона Ньютона нашли ошибку спустя 300 лет

Автор Валерия Соколова 30 октября, 2024 11:13

Ученый Хук: В переводе закона Ньютона нашли ошибку спустя 300 лет

Профессор философии из Политехнического университета Виргинии Дэниел Хук поднял важный вопрос о правильности перевода первого закона движения, сформулированного Исааком Ньютоном, утверждая, что более 300 лет назад его смысл был неверно передан с латыни на английский язык. В своей научной работе, опубликованной в журнале Philosophy of Science в 2022 году, Хук доказывает, что перевод использует союз «unless» («если»), который искажает оригинальную идею закона, искаженную ещё при первом переводе.

Первый закон Ньютона традиционно гласит, что тело остаётся в состоянии покоя или движется равномерно и прямолинейно, пока на него не воздействует внешняя сила. Однако, по мнению Хука, фраза «nisi quatenus» в оригинале несет более глубокий смысл и не должна быть переведена как «unless». Исследователь предлагает переформулировать закон как «Каждое изменение состояния движения тела происходит под действием приложенных к нему сил» или «Тела ускоряются только под воздействием силы». Такой перевод, по словам Хука, лучше отражает общий принцип, о котором говорил Ньютон, где подчеркивается зависимость движения от приложенных сил.

Особую значимость работа Хука приобрела, поскольку английский перевод, который использовали учёные и педагоги на протяжении веков, был сделан уже после смерти Ньютона. Исследователь отмечает, что большинство англоязычных ученых, а также студентов и преподавателей знакомились именно с этим неточным переводом, а не с латинским оригиналом. Такой перевод мог внести неверное понимание основ механики в академическую среду, включая учебники и научные труды.

Работа Хука привлекла внимание не только философов, но и широкой научной аудитории. Американский журнал Scientific American, один из старейших научно-популярных изданий в США, заинтересовался исследованием профессора и осветил его находки в своих публикациях. Популярность темы также сказалась на Википедии, где статья о первом законе Ньютона была дополнена примечанием, уточняющим возможную ошибку в переводе, что, по словам Хука, также отразится в ряде учебников для средней школы, где планируются соответствующие корректировки.

Исследование Дэниела Хука стало примером того, как исторические ошибки могут влиять на представление о научных законах на протяжении веков, и продемонстрировало, насколько важным является тщательное обращение с оригинальными текстами научных трудов, особенно таких великих мыслителей, как Исаак Ньютон.

Читать нас в Дзен Новостях
Поделиться:

ВАМ МОЖЕТ БЫТЬ ИНТЕРЕСНО:

Появилось видео, как бойцы ВДВ отражают попытку прорыва ВСУ в Курской области

Появилось видео, как бойцы ВДВ отражают попытку прорыва ВСУ в Курской области

🕔 11:18, 30.Окт 2024

Расчеты самоходных гаубиц «Гвоздика» тульского соединения воздушно-десантных войск (ВДВ) смогли предотвратить попытку прорыва украинской бронетехники в Курскую область. Как сообщает ТАСС со ссылкой на Министерство обороны России, инцидент произошел в

В Рязани воздушный поток от проходящего поезда сбил нетрезвую женщину из Средней Азии

В Рязани воздушный поток от проходящего поезда сбил нетрезвую женщину из Средней Азии

🕔 06:40, 29.Окт 2024

На железнодорожном перегоне «Рязань-1 — Лесок» 28 октября нетрезвая женщина чуть не попала под поезд, пытаясь перейти пути в не предназначенном для этого месте. Уроженка Средней Азии переоценила свои возможности

Российские олигархи рассказали, почему Пугачева боится Галкина

Российские олигархи рассказали, почему Пугачева боится Галкина

🕔 13:43, 29.Окт 2024

В последние месяцы обстановка вокруг звездной пары Аллы Пугачевой и Максима Галкина (признан иноагентом в России) продолжает накаляться. Как сообщила в беседе с порталом aif.ru бизнесвумен и светская львица Алена

Может быть интересно: